la palabra del «otro»: la perspectiva de lo diferente en «Almendra» de Won-pyung Sohn

la palabra del "otro": la perspectiva de lo diferente en "Almendra" de Won-pyung Sohn | La Malinche

Para entrar un poco en sintonía con la Feria Internacional del Libro de Bogotá 2022 y teniendo en cuenta que el país invitado es Corea del Sur, en los últimos días me di la oportunidad de disfrutar de una obra creada por una escritora de ese país. Acepté la invitación del diario El Nuevo Siglo [1] quien tuvo el valioso gesto de hacer una selección con la feliz coincidencia de que los cinco escritores que recomienda son mujeres. De las obras allí mencionadas me decidí por Almendra, de Won-pyung Sohn, a la cual me referiré en esta breve reseña desde mi ligero sitio de lector de la calle.

Para ponernos en contexto hay que decir que Won-pyung Sohn nació en 1979, es escritora y directora de cine. Con su libro Almendra (2016) logró el premio Chagbi de la Literatura Juvenil y más adelante el premio de los libreros de Japón 2020. Otras obras reconocidas han sido Seoreunui bangyeok (2017) y Saworui nun (April Snow-2018), que aún no han sido traducidas al español.

Es evidente su vocación hacia al público joven ya que el lenguaje y el manejo de la trama resulta entretenido, con algo de aventura y drama que puede captar a los jóvenes para transmitirles un categórico mensaje de inclusión, en particular de aquellos contemporáneos que por algún tipo de condición presentan comportamientos diferentes a los comunes. La autora, con su relato en primera persona de un joven en esta condición, recurre a la empatía y a la pregunta, quizás antes poco formulada, de cómo ve esa realidad quien padece alguna deficiencia.

la palabra del "otro": la perspectiva de lo diferente en "Almendra" de Won-pyung Sohn
La novela Almendra, traducida al español por José Manuel Moreno Cidoncha, basado en la traducción al inglés de Joosun Lee

Won-pyung también tiene un mensaje para los padres: “-Los padres comienzan con grandes expectativas para sus hijos. Pero cuando las cosas no van como se esperaba, solo quieren que sus hijos sean comunes y corrientes, pensando que es algo simple.  Pero (…), ser común y corriente es lo más difícil de lograr-…”. De hecho, el mensaje para los padres es igualmente contundente: no puede haber hacia los hijos sentimiento alguno diferente al amor, al amor incondicional. En la nota de la autora que aparece al final del libro, ella misma lo señala: “…Entonces, me pregunté: ¿Sería capaz de darle (a su pequeña hija de unos pocos días de nacida) amor incondicional sin importar su apariencia? ¿Incluso si se convirtiera en alguien diametralmente opuesto a mis expectativas? Esas preguntas me llevaron a la creación de dos personajes que me impulsaron a formularme otra pregunta: ¿Si ellos fueran mis hijos, podría amarlos? Así surgieron Yunjae y Gon”.

Finalmente hay también un mensaje para una sociedad arbitraria y cruel, que segrega lo que considera diferente, bajo una ilusión obtusa de igualdad, como si fuésemos todos, según Pink Floyd, solo ladrillos de una pared. Resulta que, si se miran con detenimiento, no hay dos ladrillos iguales y es la cobardía de la manada la que define qué diferencias son aceptables y cuáles no. Yunjae nos recuerda que la pureza del espíritu y la inocencia son niveles superiores de la naturaleza humana, y que la segregación empobrece al fuerte.

No lo duden, hay que leerlo, ojalá discutirlo en clase, ojalá de abrebocas para crear espacios en los que nuestros jóvenes, nuestros niños, con condiciones como las del protagonista, puedan, como él, hablar en primera persona y enriquecernos con su visión del mundo.

Por: El lector de la calle

Si te gustó este texto, te recomendamos el artículo «Kim Ji-young», nacida en 1982: una novela revolucionaria.


[1] https://www.elnuevosiglo.com.co/articulos/11-10-2021-cinco-libros-surcoreanos-para-calentar-motores-para-la-filbo-2022

Won-Pyung Sohn (2021) Almendra. Colombia: Editorial Océano de Colombia.